SOP 000-Documentation » Historique » Version 28
Patrice Nadeau, 2018-03-24 15:39
1 | 17 | Patrice Nadeau | # SOP 000-Documentation |
---|---|---|---|
2 | 1 | Patrice Nadeau | |
3 | Établir un style de documentation unifié pour les items suivants : |
||
4 | * Documents |
||
5 | * Présentations |
||
6 | * Wikis |
||
7 | |||
8 | {{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}} |
||
9 | |||
10 | --- |
||
11 | |||
12 | {{toc}} |
||
13 | |||
14 | 17 | Patrice Nadeau | ## Termes |
15 | 1 | Patrice Nadeau | |
16 | Les termes français équivalents au document "RFC2119":http://tools.ietf.org/html/rfc2119 seront utilisés dans les documents : |
||
17 | * MUST, SHALL, REQUIRED : DOIT, REQUIS |
||
18 | * MUST NOT, SHALL NOT : NE DOIT (DOIVENT) PAS |
||
19 | * SHOULD, RECOMMENDED : DEVRAIS, RECOMMANDÉ |
||
20 | * SHOULD NOT : NE DEVRAIS PAS, NON RECOMMANDÉ |
||
21 | * MAY, OPTIONAL : PEUX (PEUVENT), OPTIONNEL |
||
22 | |||
23 | Ces termes sont utilisés pour indiquer un choix quand plusieurs options sont disponibles. |
||
24 | |||
25 | 17 | Patrice Nadeau | ## Généralités |
26 | 1 | Patrice Nadeau | |
27 | La documentation DOIT être générée avec des outils « open-source ». |
||
28 | |||
29 | 17 | Patrice Nadeau | ### Formats utilisés |
30 | 1 | Patrice Nadeau | |
31 | Il existe deux type de documentation avec chacun leur outils : |
||
32 | 19 | Patrice Nadeau | |
33 | 1 | Patrice Nadeau | * « stand-alone » : fichier XeTeX |
34 | 19 | Patrice Nadeau | |
35 | > Ils DOIVENT être exportés en format PDF. |
||
36 | |||
37 | 1 | Patrice Nadeau | * « live » : wiki (Redmine) |
38 | |||
39 | L’écriture se fait : |
||
40 | 19 | Patrice Nadeau | |
41 | * Redmine : Écrit en format *Markdown* |
||
42 | |||
43 | |||
44 | 17 | Patrice Nadeau | # Description |
45 | 1 | Patrice Nadeau | |
46 | > Explication supplémentaires (si nécessaires) |
||
47 | |||
48 | {{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}} |
||
49 | |||
50 | ---- |
||
51 | |||
52 | {{toc}} |
||
53 | |||
54 | 17 | Patrice Nadeau | ## Premier titre |
55 | 1 | Patrice Nadeau | |
56 | 17 | Patrice Nadeau | ### Sous-titre |
57 | 20 | Patrice Nadeau | |
58 | 1 | Patrice Nadeau | * XeTeX : Le contenu du fichier _tex_ DOIT être fait de la manière suivante : |
59 | 20 | Patrice Nadeau | * Format : Lettre. |
60 | * Orientation : Portrait. |
||
61 | * Langue : Français |
||
62 | * Type : Article |
||
63 | * Format : UTF-8 |
||
64 | * Lignes : longueur de 80 caractères |
||
65 | * Retrait : de 4 espaces dans les sections _\begin{} ... \end(}_ |
||
66 | * Les gabarits déjà établis DOIVENT être utilisés. |
||
67 | 1 | Patrice Nadeau | |
68 | 17 | Patrice Nadeau | ### Typographie |
69 | 1 | Patrice Nadeau | |
70 | 17 | Patrice Nadeau | #### Type de caractères |
71 | 1 | Patrice Nadeau | |
72 | |_. Effet |_. Signification |_. XeTeX |_. Textile | |
||
73 | | *Gras* | doit être indiqué comme tel | \textbf{...} | @*...*@ | |
||
74 | | _Italique_ | doit être substitué par la bonne valeur | \textit{...} | @_..._@ | |
||
75 | | _Emphase_ | emphase | \emph{...} | @_..._@ | |
||
76 | | -Barré- | non valide | \sout{...} | @-...-@ | |
||
77 | |||
78 | 17 | Patrice Nadeau | #### Code source |
79 | 1 | Patrice Nadeau | |
80 | Le code source doit toujours être mis en évidence avec un outil de «syntax highlight» |
||
81 | |||
82 | * Redmine : «class» étant : *c*, *bash*, *latex*, *php* (voir [[Redmine:wiki#Redmine-Rouge|Redmine Rouge]]) |
||
83 | <pre> |
||
84 | <pre><code class="c"> |
||
85 | ... |
||
86 | </code></pre> |
||
87 | </pre> |
||
88 | |||
89 | * XeTeX : Le module _lstlisting_ est utilisé. Des titres et emphases peuvent être utilisées. |
||
90 | <pre><code class="latex"> |
||
91 | \begin{lstlisting}[language=xxx, title=yyy, emph=serveur] |
||
92 | ssh serveur |
||
93 | \end{lstlisting} |
||
94 | </code></pre> |
||
95 | |||
96 | 18 | Patrice Nadeau | #### Guillemets |
97 | 1 | Patrice Nadeau | |
98 | Les "guillemets":http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks#French (« & ») DOIVENT être utilisés dans les document français. |
||
99 | > Il DOIT y avoir un espace entre les guillemets et le mot. |
||
100 | |||
101 | Ils sont faits de cette façon : |
||
102 | * Redmine : Unicode U+00AB (171), U+00BB (187) |
||
103 | Sous GNU/Linux, il peuvent être fait avec la combinaison *ALT-z* et *ALT-x* en mode français (utiliser la touche ALT de droite). |
||
104 | * XeTeX : |
||
105 | Ils DOIVENT être faits avec *\enquote{}* |
||
106 | |||
107 | 18 | Patrice Nadeau | #### Police |
108 | 1 | Patrice Nadeau | |
109 | La police de caractère et son poids sont générés par Redmine et XeTeX. |
||
110 | |||
111 | 18 | Patrice Nadeau | ### Images |
112 | 1 | Patrice Nadeau | |
113 | Les images DOIVENT être de format PNG |
||
114 | |||
115 | * XeTeX : Elle DOIVENT être enregistrées dans le même dossier que le fichier _.tex_. |
||
116 | |||
117 | 18 | Patrice Nadeau | ## Documents |
118 | 1 | Patrice Nadeau | |
119 | Conventions utilisées dans les documents. |
||
120 | |||
121 | 18 | Patrice Nadeau | ## Découpage du document |
122 | 1 | Patrice Nadeau | |
123 | Sections minimum pour différents type de documents : |
||
124 | * Documentation de logiciel (guides) : |
||
125 | ** Introduction. |
||
126 | ** Installation. |
||
127 | ** Configuration. |
||
128 | ** Utilisation. |
||
129 | ** Problèmes connus. |
||
130 | ** Todo (XeTeX). |
||
131 | |||
132 | 18 | Patrice Nadeau | ### Style |
133 | 1 | Patrice Nadeau | |
134 | Le document est séparés au moyen de |
||
135 | * XeTeX : *section*, *subsection* et *subsubsection* (*\section{}* DOIT être précédée de *\newpage*) |
||
136 | * Textile : *h2.* @ *h3.* (suivie d'une ligne vide) |
||
137 | |||
138 | La table des matières seras faites automatiquement avec ces items. |
||
139 | |||
140 | Chaque section DOIT commencer par une brève description. |
||
141 | |||
142 | 18 | Patrice Nadeau | ### Listes |
143 | 1 | Patrice Nadeau | |
144 | Les listes sont faites avec : |
||
145 | |||
146 | * Redmine : |
||
147 | ** *<notextile>*</notextile>* : pour des items ayant une description. |
||
148 | ** *<notextile>#</notextile>* : pour des « étapes ». |
||
149 | * XeTeX : |
||
150 | ** \begin{xxx} ... \end{xxx}, xxx représentant: |
||
151 | *** *description* : pour des items ayant une description. |
||
152 | *** *enumerate* : pour des «étapes». |
||
153 | *** *itemize* : le type le plus fréquent. |
||
154 | |||
155 | 18 | Patrice Nadeau | ### Hyperliens |
156 | 1 | Patrice Nadeau | |
157 | L’utilisation des hyperliens ce fait avec : |
||
158 | * Textile : (voir http://www.redmine.org/projects/redmine/wiki/RedmineTextFormatting) |
||
159 | ** _Documents_ : *document\#nb* |
||
160 | ** _Files_ : *<notextile>"titre":/attachments/do </notextile>* |
||
161 | * XeTeX : *\label{}*, *\ref{}*, *\pageref{}* |
||
162 | ** Les étiquettes sont faites selon cette convention (_xxx_:étiquette), _xxx_ étant un des choix : |
||
163 | *** *chap:* : chapitre |
||
164 | *** *sec:* : section |
||
165 | *** *subsec:* : sous-section |
||
166 | *** *fig:* : figure |
||
167 | *** *tab:* : table |
||
168 | *** *eq:* : équation |
||
169 | *** *lst:* : code |
||
170 | *** *itm:* : liste énumérée |
||
171 | *** *app:* : sous-section d’appendice |
||
172 | |||
173 | 18 | Patrice Nadeau | ### Items à faire |
174 | 1 | Patrice Nadeau | |
175 | Les notes pour les items à faire plus tard DOIVENT être décrites comme suit : |
||
176 | * Redemine : Un lien sur un « issue » |
||
177 | * XeTex (_todonotes_ est utilisé) |
||
178 | <pre><code class="latex"> |
||
179 | \todo[inline]{Texte de ce qu'il y a à faire} |
||
180 | |||
181 | \todo\missingfigure{Texte de l'image manquante} |
||
182 | </code></pre> |
||
183 | Une section DOIT aussi êtres ajoutée avant la toute fin du document : |
||
184 | <pre><code class="latex"> |
||
185 | \newpage |
||
186 | \section{Todo} |
||
187 | \listoftodos[] |
||
188 | </code></pre> |
||
189 | |||
190 | 18 | Patrice Nadeau | ### Paragraphes spéciaux |
191 | 1 | Patrice Nadeau | |
192 | Les items nécessitant une attention particulière de la part du lecteur, sont identifiés avec |
||
193 | * Redmine : un retrait fait avec <notextile>></notextile> |
||
194 | <pre><code class="text"> |
||
195 | item |
||
196 | > Texte |
||
197 | </code></pre> |
||
198 | * XeTeX |
||
199 | <pre><code class="latex"> |
||
200 | \paragraph{item :} |
||
201 | Texte |
||
202 | </code></pre> |
||
203 | |||
204 | _item_ étant une des valeurs : |
||
205 | * *Note* : explications non critiques sur un point |
||
206 | * *Avertissement* : un point qui mérite une grande attention |
||
207 | * *Ex.* : un exemple |
||
208 | |||
209 | 18 | Patrice Nadeau | ## Standards |
210 | 7 | Patrice Nadeau | |
211 | 18 | Patrice Nadeau | ### Tableau |
212 | 8 | Patrice Nadeau | |
213 | Un tableau est fait de la manière suivante : |
||
214 | 26 | Patrice Nadeau | |
215 | 8 | Patrice Nadeau | * La tableau et les cellules DOIVENT avoir une bordure |
216 | * Les données DOIVENT être en ordre (alphabétique ou numérique, selon le cas) |
||
217 | * La première ligne DOIT |
||
218 | 25 | Patrice Nadeau | * contenir le nom des colonnes |
219 | * être centrées |
||
220 | * en caractères gras |
||
221 | 8 | Patrice Nadeau | |
222 | 18 | Patrice Nadeau | ### Couleurs |
223 | 1 | Patrice Nadeau | |
224 | 9 | Patrice Nadeau | Abréviations selon "IEC 60757":https://webstore.iec.ch/publication/3406 |
225 | 1 | Patrice Nadeau | |
226 | * *BK* : Noir |
||
227 | * *BU* : Bleu |
||
228 | * *BN* : Brun |
||
229 | * *RD* : Rouge |
||
230 | * *YE* : Jaune |
||
231 | * *VT* : Violet |
||
232 | * *GR* : Gris |
||
233 | 16 | Patrice Nadeau | * *WH* : Blanc |
234 | 27 | Patrice Nadeau | * *CL* : Transparent |
235 | |||
236 | > Ne fait pas partie du standard |
||
237 | 1 | Patrice Nadeau | |
238 | 18 | Patrice Nadeau | ### Dates et heures |
239 | 1 | Patrice Nadeau | |
240 | L’heure des documents généraux est inscrite en format français (xx h yy.) |
||
241 | |||
242 | 28 | Patrice Nadeau | Les documents technique eux sont inscrits dans le format [ISO 8601](http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601) : |
243 | |||
244 | 1 | Patrice Nadeau | * Date : 2014-08-24 |
245 | * Heure : 13:28 |
||
246 | |||
247 | 18 | Patrice Nadeau | ### Notation |
248 | 1 | Patrice Nadeau | |
249 | Les règles d’affichage des nombres et des unités. |
||
250 | |||
251 | Les règles suivantes DOIVENT être utilisées : |
||
252 | * le séparateur décimal DOIT être un point, |
||
253 | * le séparateur pour les milliers DOIT être un (demi-)espace, |
||
254 | * le nombre est suivit d’un (demi-)espace et du préfixe et de l’unité de mesure |
||
255 | |||
256 | Sous _XeTex_, l’utilisation de _siunitx_ EST requise. |
||
257 | Ex. : |
||
258 | > Pour avoir 10 000.01 μA : |
||
259 | <pre><code class="latex"> |
||
260 | \SI{10000.01}{\micro\A} |
||
261 | </code></pre> |
||
262 | |||
263 | 18 | Patrice Nadeau | ### Symboles |
264 | 1 | Patrice Nadeau | |
265 | Les symboles sont fait de la façon suivantes : |
||
266 | |||
267 | |_. Symbole |_. Signification |_. HTML |_. Textile |_. XeTex | |
||
268 | | ≈ | Approximativement | <notextile>≈</notextile> | | \approx | |
||
269 | | ± | Plus ou moins (tolérance) | <notextile> ± </notextile> | | | |
||
270 | | > | Plus grand | <notextile> > </notextile> | | | |
||
271 | | ≥ | Plus grand ou égale | <notextile> ≥ </notextile> | | | |
||
272 | | < | Plus petit | <notextile> < </notextile> | | | |
||
273 | | ≤ | Plus petit ou égale | <notextile> ≤ </notextile> | | | |
||
274 | | o | octet (unité) | | o | \octet | |
||
275 | 14 | Patrice Nadeau | | Ω | Ohm (unité) | <notextile> Ω </notextile> | | \si{\ohm} | |
276 | 12 | Patrice Nadeau | | µ | micro (préfixe) | <notextile>µ</notextile> | | \si{\micro} | |
277 | 1 | Patrice Nadeau | |
278 | 18 | Patrice Nadeau | ### Unité de mesure |
279 | 1 | Patrice Nadeau | |
280 | Les unités de mesure à utiliser : |
||
281 | 4 | Patrice Nadeau | > "Le _byte_ n'est pas une unité officielle.":http://en.wikipedia.org/wiki/Octet_%28computing%29 |
282 | 1 | Patrice Nadeau | |
283 | |_. Mesure |_. Unité |_. Symbole | |
||
284 | 15 | Patrice Nadeau | | Longueur | mètre | m | |
285 | 1 | Patrice Nadeau | | Masse | kilogramme | kg | |
286 | 15 | Patrice Nadeau | | Courant électrique | ampère | A | |
287 | 1 | Patrice Nadeau | | Donnés | bit | bit | |
288 | | Donnés | octet | o | |
||
289 | | Résistance | ohm | Ω | |
||
290 | | Capacitance | farad | F | |
||
291 | | Voltage | volt | V | |
||
292 | | Fréquence | hertz | Hz | |
||
293 | 15 | Patrice Nadeau | | Puissance | watt | W | |
294 | 1 | Patrice Nadeau | |
295 | 18 | Patrice Nadeau | ### Préfixes |
296 | 1 | Patrice Nadeau | |
297 | 18 | Patrice Nadeau | #### Base 10 |
298 | 1 | Patrice Nadeau | |
299 | <table> |
||
300 | 24 | Patrice Nadeau | <tr> |
301 | <td style="text-align:center;"> Préfixe </td> |
||
302 | <td> Symbole </td> |
||
303 | <td> Notation </td> |
||
304 | <td> Représentation</td> |
||
305 | </tr> |
||
306 | 23 | Patrice Nadeau | </table> |
307 | |||
308 | |||
309 | 24 | Patrice Nadeau | | tera | T | 10<notextile></notextile>^12^ | 1 000 000 000 000 | </td> |
310 | 22 | Patrice Nadeau | | giga | G | 10<notextile></notextile>^9^ | 1 000 000 000 | |
311 | 21 | Patrice Nadeau | | mega | M | 10<notextile></notextile>^6^ | 1 000 000 | |
312 | 1 | Patrice Nadeau | | kilo | k | 10<notextile></notextile>^3^ | 1 000 | |
313 | 21 | Patrice Nadeau | | deci | d | 10<notextile></notextile>^1^ | 0.1 | |
314 | | milli | m | 10<notextile></notextile>^-3^ | 0.001 | |
||
315 | | micro | µ | 10<notextile></notextile>^-6^ | 0.000 001 | |
||
316 | | nano | n | 10<notextile></notextile>^-9^ | 0.000 000 001 | |
||
317 | | pico | p| 10<notextile></notextile>^-12^ | 0.000 000 000 001 | |
||
318 | 24 | Patrice Nadeau | |
319 | 21 | Patrice Nadeau | |
320 | 18 | Patrice Nadeau | #### Base 2 |
321 | 1 | Patrice Nadeau | |
322 | 5 | Patrice Nadeau | Pour les données informatiques (1024). |
323 | 1 | Patrice Nadeau | |
324 | |_. Préfixe |_. Symbole |_. Représentation | |
||
325 | | tebi | Ti | 1 099 511 627 776 octets | |
||
326 | | gibi | Gi | 1 073 741 824 octets | |
||
327 | | mebi | Mi | 1 048 576 octets | |
||
328 | | kibi | Ki | 1024 octets | |
||
329 | |||
330 | 18 | Patrice Nadeau | ## Référence |
331 | 1 | Patrice Nadeau | |
332 | "How To Read Command Syntax":http://pcsupport.about.com/od/commandlinereference/a/command-syntax.htm |
||
333 | |||
334 | "Les unités de mesure du système métrique - Le français sans secrets - Portail linguistique du Canada":http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/typographie-typography/metrique-metric-fra.html |
||
335 | |||
336 | "Office québécois de la langue française":http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ |
||
337 | |||
338 | "8e édition de la brochure du Système international d’unités":http://www.bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8_fr.pdf |
||
339 | |||
340 | "Date et heures en français":http://servicesdedition.com/fr/langue/chroniques/coordonnees.html |
||
341 | |||
342 | "IEC_80000-13":http://en.wikipedia.org/wiki/IEC_80000-13 |
||
343 | |||
344 | "IEEE 1541-2002":http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1541-2002 |