SOP 000-Documentation » Historique » Version 12
Patrice Nadeau, 2016-02-04 09:03
1 | 1 | Patrice Nadeau | h1. SOP 000-Documentation |
---|---|---|---|
2 | |||
3 | Établir un style de documentation unifié pour les items suivants : |
||
4 | * Documents |
||
5 | * Présentations |
||
6 | * Wikis |
||
7 | |||
8 | {{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}} |
||
9 | |||
10 | --- |
||
11 | |||
12 | {{toc}} |
||
13 | |||
14 | h2. Termes |
||
15 | |||
16 | Les termes français équivalents au document "RFC2119":http://tools.ietf.org/html/rfc2119 seront utilisés dans les documents : |
||
17 | * MUST, SHALL, REQUIRED : DOIT, REQUIS |
||
18 | * MUST NOT, SHALL NOT : NE DOIT (DOIVENT) PAS |
||
19 | * SHOULD, RECOMMENDED : DEVRAIS, RECOMMANDÉ |
||
20 | * SHOULD NOT : NE DEVRAIS PAS, NON RECOMMANDÉ |
||
21 | * MAY, OPTIONAL : PEUX (PEUVENT), OPTIONNEL |
||
22 | |||
23 | Ces termes sont utilisés pour indiquer un choix quand plusieurs options sont disponibles. |
||
24 | |||
25 | h2. Généralités |
||
26 | |||
27 | La documentation DOIT être générée avec des outils « open-source ». |
||
28 | |||
29 | h3. Formats utilisés |
||
30 | |||
31 | Il existe deux type de documentation avec chacun leur outils : |
||
32 | * « stand-alone » : fichier XeTeX |
||
33 | ** Ils DOIVENT être exportés en format PDF. |
||
34 | * « live » : wiki (Redmine) |
||
35 | |||
36 | L’écriture se fait : |
||
37 | * Redmine : Écrit en format "Textile":http://txstyle.org/ |
||
38 | <pre> |
||
39 | h1. Description |
||
40 | |||
41 | > Explication supplémentaires (si nécessaires) |
||
42 | |||
43 | {{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}} |
||
44 | |||
45 | ---- |
||
46 | |||
47 | {{toc}} |
||
48 | |||
49 | h2. Premier titre |
||
50 | |||
51 | h3. Sous-titre |
||
52 | </pre> |
||
53 | * XeTeX : Le contenu du fichier _tex_ DOIT être fait de la manière suivante : |
||
54 | ** Format : Lettre. |
||
55 | ** Orientation : Portrait. |
||
56 | ** Langue : Français |
||
57 | ** Type : Article |
||
58 | ** Format : UTF-8 |
||
59 | ** Lignes : longueur de 80 caractères |
||
60 | ** Retrait : de 4 espaces dans les sections _\begin{} ... \end(}_ |
||
61 | ** Les gabarits déjà établis DOIVENT être utilisés. |
||
62 | |||
63 | h3. Typographie |
||
64 | |||
65 | h4. Type de caractères |
||
66 | |||
67 | |_. Effet |_. Signification |_. XeTeX |_. Textile | |
||
68 | | *Gras* | doit être indiqué comme tel | \textbf{...} | @*...*@ | |
||
69 | | _Italique_ | doit être substitué par la bonne valeur | \textit{...} | @_..._@ | |
||
70 | | _Emphase_ | emphase | \emph{...} | @_..._@ | |
||
71 | | -Barré- | non valide | \sout{...} | @-...-@ | |
||
72 | |||
73 | |||
74 | |||
75 | h4. Code source |
||
76 | |||
77 | Le code source doit toujours être mis en évidence avec un outil de «syntax highlight» |
||
78 | |||
79 | * Redmine : «class» étant : *c*, *bash*, *latex*, *php* (voir [[Redmine:wiki#Redmine-Rouge|Redmine Rouge]]) |
||
80 | <pre> |
||
81 | <pre><code class="c"> |
||
82 | ... |
||
83 | </code></pre> |
||
84 | </pre> |
||
85 | |||
86 | * XeTeX : Le module _lstlisting_ est utilisé. Des titres et emphases peuvent être utilisées. |
||
87 | <pre><code class="latex"> |
||
88 | \begin{lstlisting}[language=xxx, title=yyy, emph=serveur] |
||
89 | ssh serveur |
||
90 | \end{lstlisting} |
||
91 | </code></pre> |
||
92 | |||
93 | h4. Guillemets |
||
94 | |||
95 | Les "guillemets":http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks#French (« & ») DOIVENT être utilisés dans les document français. |
||
96 | > Il DOIT y avoir un espace entre les guillemets et le mot. |
||
97 | |||
98 | Ils sont faits de cette façon : |
||
99 | * Redmine : Unicode U+00AB (171), U+00BB (187) |
||
100 | Sous GNU/Linux, il peuvent être fait avec la combinaison *ALT-z* et *ALT-x* en mode français (utiliser la touche ALT de droite). |
||
101 | * XeTeX : |
||
102 | Ils DOIVENT être faits avec *\enquote{}* |
||
103 | |||
104 | h4. Police |
||
105 | |||
106 | 3 | Patrice Nadeau | La police de caractère et son poids sont générés par Redmine et XeTeX. |
107 | |||
108 | 1 | Patrice Nadeau | |
109 | h3. Images |
||
110 | |||
111 | Les images DOIVENT être de format PNG |
||
112 | |||
113 | * XeTeX : Elle DOIVENT être enregistrées dans le même dossier que le fichier _.tex_. |
||
114 | |||
115 | h2. Documents |
||
116 | |||
117 | Conventions utilisées dans les documents. |
||
118 | |||
119 | h2. Découpage du document |
||
120 | |||
121 | Sections minimum pour différents type de documents : |
||
122 | * Documentation de logiciel (guides) : |
||
123 | ** Introduction. |
||
124 | ** Installation. |
||
125 | ** Configuration. |
||
126 | ** Utilisation. |
||
127 | ** Problèmes connus. |
||
128 | ** Todo (XeTeX). |
||
129 | |||
130 | h3. Style |
||
131 | |||
132 | Le document est séparés au moyen de |
||
133 | * XeTeX : *section*, *subsection* et *subsubsection* (*\section{}* DOIT être précédée de *\newpage*) |
||
134 | * Textile : *h2.* @ *h3.* (suivie d'une ligne vide) |
||
135 | |||
136 | La table des matières seras faites automatiquement avec ces items. |
||
137 | |||
138 | Chaque section DOIT commencer par une brève description. |
||
139 | |||
140 | h3. Listes |
||
141 | |||
142 | Les listes sont faites avec : |
||
143 | |||
144 | * Redmine : |
||
145 | ** *<notextile>*</notextile>* : pour des items ayant une description. |
||
146 | ** *<notextile>#</notextile>* : pour des « étapes ». |
||
147 | * XeTeX : |
||
148 | ** \begin{xxx} ... \end{xxx}, xxx représentant: |
||
149 | *** *description* : pour des items ayant une description. |
||
150 | *** *enumerate* : pour des «étapes». |
||
151 | *** *itemize* : le type le plus fréquent. |
||
152 | |||
153 | h3. Hyperliens |
||
154 | |||
155 | L’utilisation des hyperliens ce fait avec : |
||
156 | * Textile : (voir http://www.redmine.org/projects/redmine/wiki/RedmineTextFormatting) |
||
157 | ** _Documents_ : *document\#nb* |
||
158 | ** _Files_ : *<notextile>"titre":/attachments/do </notextile>* |
||
159 | * XeTeX : *\label{}*, *\ref{}*, *\pageref{}* |
||
160 | ** Les étiquettes sont faites selon cette convention (_xxx_:étiquette), _xxx_ étant un des choix : |
||
161 | *** *chap:* : chapitre |
||
162 | *** *sec:* : section |
||
163 | *** *subsec:* : sous-section |
||
164 | *** *fig:* : figure |
||
165 | *** *tab:* : table |
||
166 | *** *eq:* : équation |
||
167 | *** *lst:* : code |
||
168 | *** *itm:* : liste énumérée |
||
169 | *** *app:* : sous-section d’appendice |
||
170 | |||
171 | h3. Items à faire |
||
172 | |||
173 | Les notes pour les items à faire plus tard DOIVENT être décrites comme suit : |
||
174 | * Redemine : Un lien sur un « issue » |
||
175 | * XeTex (_todonotes_ est utilisé) |
||
176 | <pre><code class="latex"> |
||
177 | \todo[inline]{Texte de ce qu'il y a à faire} |
||
178 | |||
179 | \todo\missingfigure{Texte de l'image manquante} |
||
180 | </code></pre> |
||
181 | Une section DOIT aussi êtres ajoutée avant la toute fin du document : |
||
182 | <pre><code class="latex"> |
||
183 | \newpage |
||
184 | \section{Todo} |
||
185 | \listoftodos[] |
||
186 | </code></pre> |
||
187 | |||
188 | h3. Paragraphes spéciaux |
||
189 | |||
190 | Les items nécessitant une attention particulière de la part du lecteur, sont identifiés avec |
||
191 | * Redmine : un retrait fait avec <notextile>></notextile> |
||
192 | <pre><code class="text"> |
||
193 | item |
||
194 | > Texte |
||
195 | </code></pre> |
||
196 | * XeTeX |
||
197 | <pre><code class="latex"> |
||
198 | \paragraph{item :} |
||
199 | Texte |
||
200 | </code></pre> |
||
201 | |||
202 | _item_ étant une des valeurs : |
||
203 | * *Note* : explications non critiques sur un point |
||
204 | * *Avertissement* : un point qui mérite une grande attention |
||
205 | * *Ex.* : un exemple |
||
206 | |||
207 | 7 | Patrice Nadeau | h2. Standards |
208 | |||
209 | 8 | Patrice Nadeau | h3. Tableau |
210 | |||
211 | Un tableau est fait de la manière suivante : |
||
212 | * La tableau et les cellules DOIVENT avoir une bordure |
||
213 | * Les données DOIVENT être en ordre (alphabétique ou numérique, selon le cas) |
||
214 | * La première ligne DOIT |
||
215 | ** contenir le nom des colonnes |
||
216 | ** être centrées |
||
217 | ** en caractères gras |
||
218 | |||
219 | 7 | Patrice Nadeau | h3. Couleurs |
220 | 1 | Patrice Nadeau | |
221 | 9 | Patrice Nadeau | Abréviations selon "IEC 60757":https://webstore.iec.ch/publication/3406 |
222 | 1 | Patrice Nadeau | |
223 | * *BK* : Noir |
||
224 | * *BU* : Bleu |
||
225 | * *BN* : Brun |
||
226 | * *RD* : Rouge |
||
227 | * *YE* : Jaune |
||
228 | * *VT* : Violet |
||
229 | * *GR* : Gris |
||
230 | 10 | Patrice Nadeau | * *CL* : Transparent +(ne fait pas partie du standard)+ |
231 | 1 | Patrice Nadeau | |
232 | h3. Dates et heures |
||
233 | |||
234 | L’heure des documents généraux est inscrite en format français (xx h yy.) |
||
235 | |||
236 | Les documents technique eux sont inscrits dans le format "ISO 8601":http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601. |
||
237 | * Date : 2014-08-24 |
||
238 | * Heure : 13:28 |
||
239 | |||
240 | h3. Notation |
||
241 | |||
242 | Les règles d’affichage des nombres et des unités. |
||
243 | |||
244 | Les règles suivantes DOIVENT être utilisées : |
||
245 | * le séparateur décimal DOIT être un point, |
||
246 | * le séparateur pour les milliers DOIT être un (demi-)espace, |
||
247 | * le nombre est suivit d’un (demi-)espace et du préfixe et de l’unité de mesure |
||
248 | |||
249 | Sous _XeTex_, l’utilisation de _siunitx_ EST requise. |
||
250 | Ex. : |
||
251 | > Pour avoir 10 000.01 μA : |
||
252 | <pre><code class="latex"> |
||
253 | \SI{10000.01}{\micro\A} |
||
254 | </code></pre> |
||
255 | |||
256 | h3. Symboles |
||
257 | |||
258 | Les symboles sont fait de la façon suivantes : |
||
259 | |||
260 | |_. Symbole |_. Signification |_. HTML |_. Textile |_. XeTex | |
||
261 | | ≈ | Approximativement | <notextile>≈</notextile> | | \approx | |
||
262 | | ± | Plus ou moins (tolérance) | <notextile> ± </notextile> | | | |
||
263 | | > | Plus grand | <notextile> > </notextile> | | | |
||
264 | | ≥ | Plus grand ou égale | <notextile> ≥ </notextile> | | | |
||
265 | | < | Plus petit | <notextile> < </notextile> | | | |
||
266 | | ≤ | Plus petit ou égale | <notextile> ≤ </notextile> | | | |
||
267 | | o | octet (unité) | | o | \octet | |
||
268 | 11 | Patrice Nadeau | | Ω | Ohm (unité) | <notextile> Ω </notextile> | | $\Omega$ | |
269 | 12 | Patrice Nadeau | | µ | micro (préfixe) | <notextile>µ</notextile> | | \si{\micro} | |
270 | 1 | Patrice Nadeau | |
271 | h3. Unité de mesure |
||
272 | |||
273 | Les unités de mesure à utiliser : |
||
274 | 4 | Patrice Nadeau | > "Le _byte_ n'est pas une unité officielle.":http://en.wikipedia.org/wiki/Octet_%28computing%29 |
275 | 1 | Patrice Nadeau | |
276 | |_. Mesure |_. Unité |_. Symbole | |
||
277 | | Longueur | metre | m | |
||
278 | | Masse | kilogramme | kg | |
||
279 | | Courant électrique | ampere | A | |
||
280 | | Donnés | bit | bit | |
||
281 | | Donnés | octet | o | |
||
282 | | Résistance | ohm | Ω | |
||
283 | | Capacitance | farad | F | |
||
284 | | Voltage | volt | V | |
||
285 | | Fréquence | hertz | Hz | |
||
286 | |||
287 | h3. Préfixes |
||
288 | |||
289 | h4. Base 10 |
||
290 | |||
291 | |_. Préfixe |_. Symbole |_. Notation |_. Représentation | |
||
292 | | tera | T | 10<notextile></notextile>^12^ | 1 000 000 000 000 | |
||
293 | | giga | G | 10<notextile></notextile>^9^ | 1 000 000 000 | |
||
294 | | mega | M | 10<notextile></notextile>^6^ | 1 000 000 | |
||
295 | | kilo | k | 10<notextile></notextile>^3^ | 1 000 | |
||
296 | | deci | d | 10<notextile></notextile>^1^ | 0.1 | |
||
297 | | milli | m | 10<notextile></notextile>^-3^ | 0.001 | |
||
298 | | micro | µ | 10<notextile></notextile>^-6^ | 0.000 001 | |
||
299 | | nano | n | 10<notextile></notextile>^-9^ | 0.000 000 001 | |
||
300 | | pico | p| 10<notextile></notextile>^-12^ | 0.000 000 000 001 | |
||
301 | |||
302 | h4. Base 2 |
||
303 | |||
304 | 5 | Patrice Nadeau | Pour les données informatiques (1024). |
305 | 1 | Patrice Nadeau | |
306 | |_. Préfixe |_. Symbole |_. Représentation | |
||
307 | | tebi | Ti | 1 099 511 627 776 octets | |
||
308 | | gibi | Gi | 1 073 741 824 octets | |
||
309 | | mebi | Mi | 1 048 576 octets | |
||
310 | | kibi | Ki | 1024 octets | |
||
311 | |||
312 | h2. Référence |
||
313 | |||
314 | "How To Read Command Syntax":http://pcsupport.about.com/od/commandlinereference/a/command-syntax.htm |
||
315 | |||
316 | "Les unités de mesure du système métrique - Le français sans secrets - Portail linguistique du Canada":http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/typographie-typography/metrique-metric-fra.html |
||
317 | |||
318 | "Office québécois de la langue française":http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ |
||
319 | |||
320 | "8e édition de la brochure du Système international d’unités":http://www.bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8_fr.pdf |
||
321 | |||
322 | "Date et heures en français":http://servicesdedition.com/fr/langue/chroniques/coordonnees.html |
||
323 | |||
324 | "IEC_80000-13":http://en.wikipedia.org/wiki/IEC_80000-13 |
||
325 | |||
326 | "IEEE 1541-2002":http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1541-2002 |