Projet

Général

Profil

SOP 000-Documentation » Historique » Version 1

Patrice Nadeau, 2015-04-19 09:44

1 1 Patrice Nadeau
h1. SOP 000-Documentation
2
3
Établir un style de documentation unifié pour les items suivants :
4
* Documents
5
* Présentations
6
* Wikis
7
8
{{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}}
9
10
---
11
12
{{toc}}
13
14
h2. Termes
15
16
Les termes français équivalents au document "RFC2119":http://tools.ietf.org/html/rfc2119 seront utilisés dans les documents :
17
* MUST, SHALL, REQUIRED : DOIT, REQUIS
18
* MUST NOT, SHALL NOT : NE DOIT (DOIVENT) PAS
19
* SHOULD, RECOMMENDED : DEVRAIS, RECOMMANDÉ
20
* SHOULD NOT : NE DEVRAIS PAS, NON RECOMMANDÉ
21
* MAY, OPTIONAL : PEUX (PEUVENT), OPTIONNEL
22
23
Ces termes sont utilisés pour indiquer un choix quand plusieurs options sont disponibles.
24
25
h2. Généralités
26
27
La documentation DOIT être générée avec des outils « open-source ».
28
29
h3. Formats utilisés
30
31
Il existe deux type de documentation avec chacun leur outils :
32
* « stand-alone » : fichier XeTeX
33
** Ils DOIVENT être exportés en format PDF.
34
* « live » : wiki (Redmine)
35
36
Note
37
> Dans le cas d'un développement non libre, le client peux demander un autre format.
38
39
L’écriture se fait :
40
* Redmine : Écrit en format "Textile":http://txstyle.org/
41
<pre>
42
h1. Description
43
44
> Explication supplémentaires (si nécessaires)
45
46
{{lastupdated_at}} {{lastupdated_by}}
47
48
----
49
50
{{toc}}
51
52
h2. Premier titre
53
54
h3. Sous-titre
55
</pre>
56
* XeTeX : Le contenu du fichier _tex_ DOIT être fait de la manière suivante :
57
** Format : Lettre.
58
** Orientation : Portrait.
59
** Langue : Français
60
** Type : Article
61
** Format : UTF-8
62
** Lignes : longueur de 80 caractères
63
** Retrait : de 4 espaces dans les sections _\begin{} ... \end(}_
64
** Les gabarits déjà établis DOIVENT être utilisés.
65
66
h3. Typographie
67
68
h4. Type de caractères
69
70
|_. Effet |_. Signification |_. XeTeX |_.  Textile |
71
| *Gras* | doit être indiqué comme tel | \textbf{...} | @*...*@ |
72
| _Italique_ | doit être substitué par la bonne valeur | \textit{...} | @_..._@ |
73
| _Emphase_ | emphase | \emph{...} | @_..._@ |
74
| -Barré- | non valide | \sout{...} | @-...-@ |
75
76
77
78
h4. Code source 
79
80
Le code source doit toujours être mis en évidence avec un outil de «syntax highlight»
81
82
* Redmine : «class» étant :  *c*, *bash*, *latex*, *php* (voir [[Redmine:wiki#Redmine-Rouge|Redmine Rouge]])
83
<pre>
84
<pre><code class="c">
85
...
86
</code></pre>
87
</pre>
88
89
* XeTeX : Le module _lstlisting_ est utilisé. Des titres et emphases peuvent être utilisées.
90
<pre><code class="latex">
91
\begin{lstlisting}[language=xxx, title=yyy, emph=serveur]
92
    ssh serveur
93
\end{lstlisting}
94
</code></pre>
95
96
h4. Guillemets
97
98
Les "guillemets":http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks#French (« & ») DOIVENT être utilisés dans les document français.
99
> Il DOIT y avoir un espace entre les guillemets et le mot.
100
101
Ils sont faits de cette façon :
102
* Redmine : Unicode U+00AB (171), U+00BB (187)
103
Sous GNU/Linux, il peuvent être fait avec la combinaison *ALT-z* et *ALT-x* en mode français (utiliser la touche ALT de droite).
104
* XeTeX :
105
Ils DOIVENT être faits avec *\enquote{}*
106
107
h4. Police
108
109
La police de caractère et son poids sont les même à travers le document.
110
111
h3. Images
112
113
Les images DOIVENT être de format PNG
114
115
* XeTeX : Elle DOIVENT être enregistrées dans le même dossier que le fichier _.tex_.
116
117
h2. Documents
118
119
Conventions utilisées dans les documents.
120
121
h2. Découpage du document
122
123
Sections minimum pour différents type de documents :
124
* Documentation de logiciel (guides) :
125
** Introduction.
126
** Installation.
127
** Configuration.
128
** Utilisation.
129
** Problèmes connus.
130
** Todo (XeTeX).
131
132
h3. Style
133
134
Le document est séparés au moyen de 
135
* XeTeX : *section*, *subsection* et *subsubsection* (*\section{}* DOIT être précédée de *\newpage*)
136
* Textile : *h2.* @ *h3.* (suivie d'une ligne vide)
137
138
La table des matières seras faites automatiquement avec ces items.
139
140
Chaque section DOIT commencer par une brève description.
141
142
h3. Listes
143
144
Les listes sont faites avec : 
145
146
* Redmine :
147
** *<notextile>*</notextile>* : pour des items ayant une description.
148
** *<notextile>#</notextile>* : pour des « étapes ».
149
* XeTeX :
150
** \begin{xxx} ... \end{xxx}, xxx représentant:
151
*** *description* : pour des items ayant une description.
152
*** *enumerate* : pour des «étapes».
153
*** *itemize* : le type le plus fréquent.
154
155
h3. Hyperliens
156
157
L’utilisation des hyperliens ce fait avec :
158
* Textile : (voir http://www.redmine.org/projects/redmine/wiki/RedmineTextFormatting)
159
** _Documents_ : *document\#nb*
160
** _Files_ : *<notextile>"titre":/attachments/do </notextile>*
161
* XeTeX : *\label{}*, *\ref{}*, *\pageref{}* 
162
** Les étiquettes sont faites selon cette convention (_xxx_:étiquette), _xxx_ étant un des choix :
163
*** *chap:* : chapitre
164
*** *sec:* : section
165
*** *subsec:* : sous-section
166
*** *fig:* : figure
167
*** *tab:* : table
168
*** *eq:* : équation
169
*** *lst:* : code
170
*** *itm:* : liste énumérée
171
*** *app:* : sous-section d’appendice
172
173
h3. Items à faire
174
175
Les notes pour les items à faire plus tard DOIVENT être décrites comme suit :
176
* Redemine : Un lien sur un « issue »
177
* XeTex (_todonotes_ est utilisé)
178
<pre><code class="latex">
179
\todo[inline]{Texte de ce qu'il y a à faire}
180
181
\todo\missingfigure{Texte de l'image manquante}
182
</code></pre>
183
Une section DOIT aussi êtres ajoutée avant la toute fin du document :
184
<pre><code class="latex">
185
\newpage
186
\section{Todo}
187
\listoftodos[]
188
</code></pre>
189
190
h3. Paragraphes spéciaux
191
192
Les items nécessitant une attention particulière de la part du lecteur, sont identifiés avec
193
* Redmine : un retrait fait avec <notextile>></notextile>
194
<pre><code class="text">
195
item
196
> Texte
197
</code></pre>
198
* XeTeX
199
<pre><code class="latex">
200
\paragraph{item :}
201
Texte
202
</code></pre>
203
204
_item_ étant une des valeurs :
205
* *Note* : explications non critiques sur un point
206
* *Avertissement* : un point qui mérite une grande attention
207
* *Ex.* : un exemple
208
209
h3. Standards
210
211
h3. Tableau
212
213
Un tableau est fait de la manière suivante :
214
* La tableau et les cellules DOIVENT avoir une bordure
215
* Les données DOIVENT être en ordre (alphabétique ou numérique, selon le cas)
216
* La première ligne DOIT 
217
** contenir le nom des colonnes
218
** être centrées 
219
** en caractères gras
220
221
222
h3. Dates et heures
223
224
L’heure des documents généraux est inscrite en format français (xx h yy.)
225
226
Les documents technique eux sont inscrits dans le format "ISO 8601":http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601.
227
* Date : 2014-08-24
228
* Heure : 13:28
229
230
h3. Notation
231
232
Les règles d’affichage des nombres et des unités.
233
234
Les règles suivantes DOIVENT être utilisées :
235
* le séparateur décimal DOIT être un point,
236
* le séparateur pour les milliers DOIT être un (demi-)espace,
237
* le nombre est suivit d’un (demi-)espace et du préfixe et de l’unité de mesure 
238
239
Sous _XeTex_, l’utilisation de _siunitx_ EST requise.
240
Ex. : 
241
> Pour avoir 10 000.01 μA :
242
<pre><code class="latex">
243
\SI{10000.01}{\micro\A}
244
</code></pre>
245
246
h3. Symboles
247
248
Les symboles sont fait de la façon suivantes : 
249
250
|_. Symbole |_. Signification |_. HTML |_. Textile |_. XeTex |
251
| &#8776; | Approximativement | <notextile>&#8776;</notextile> | | \approx |
252
| &plusmn; | Plus ou moins (tolérance) | <notextile> &plusmn; </notextile> | | |
253
| &gt; | Plus grand | <notextile> &gt; </notextile> | | |
254
| &ge; | Plus grand ou égale | <notextile> &ge; </notextile> | | |
255
| &lt; | Plus petit | <notextile> &lt; </notextile> | | |
256
| &le; | Plus petit ou égale | <notextile> &le; </notextile> | | |
257
| o | octet (unité) | | o | \octet |
258
| &Omega; | Ohm (unité) | <notextile> &Omega; </notextile> | | \Omega |
259
| &micro; | micro (préfixe) | <notextile>&micro;</notextile> | | \micro |
260
261
Avertissement
262
> Certains symboles ne sont pas générés en format PDF à partir de Redmine.
263
264
h3. Unité de mesure
265
266
Les unités de mesure à utiliser :
267
268
|_. Mesure |_. Unité |_. Symbole |
269
| Longueur | metre | m |
270
| Masse | kilogramme | kg |
271
| Courant électrique | ampere | A |
272
| Donnés | bit | bit |
273
| Donnés | octet | o |
274
| Résistance | ohm | &#937; |
275
| Capacitance | farad | F |
276
| Voltage | volt | V |
277
| Fréquence | hertz | Hz |
278
279
h3. Préfixes
280
281
h4. Base 10
282
283
|_. Préfixe |_. Symbole |_. Notation |_. Représentation |
284
| tera | T | 10<notextile></notextile>^12^ | 1 000 000 000 000 |
285
| giga | G | 10<notextile></notextile>^9^ | 1 000 000 000 |
286
| mega | M | 10<notextile></notextile>^6^ | 1 000 000 |
287
| kilo | k | 10<notextile></notextile>^3^ | 1 000 |
288
| deci | d | 10<notextile></notextile>^1^ | 0.1 |
289
| milli | m | 10<notextile></notextile>^-3^ | 0.001 |
290
| micro | &micro; | 10<notextile></notextile>^-6^  | 0.000 001 |
291
| nano | n | 10<notextile></notextile>^-9^ | 0.000 000 001 |
292
| pico | p| 10<notextile></notextile>^-12^ | 0.000 000 000 001 |
293
294
h4. Base 2
295
296
Pour les données informatique.
297
298
|_. Préfixe |_. Symbole |_. Représentation |
299
| tebi | Ti | 1 099 511 627 776 octets |
300
| gibi | Gi | 1 073 741 824 octets |
301
| mebi | Mi | 1 048 576 octets |
302
| kibi | Ki | 1024 octets |
303
304
h2. Référence
305
306
"How To Read Command Syntax":http://pcsupport.about.com/od/commandlinereference/a/command-syntax.htm
307
308
"Les unités de mesure du système métrique - Le français sans secrets - Portail linguistique du Canada":http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/typographie-typography/metrique-metric-fra.html
309
310
"Office québécois de la langue française":http://www.oqlf.gouv.qc.ca/
311
312
"8e édition de la brochure du Système international d’unités":http://www.bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8_fr.pdf
313
314
"Date et heures en français":http://servicesdedition.com/fr/langue/chroniques/coordonnees.html
315
316
"IEC_80000-13":http://en.wikipedia.org/wiki/IEC_80000-13
317
318
"IEEE 1541-2002":http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1541-2002